4.730 canciones, 42.662 comentarios, 554 artistas, 497 álbums, 5.945 usuarios (200 visitantes online) y 29 conciertos.

Traducción de Elektrizitatea (Zea Mays)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona?

Español

Enre la hierba, en soldedad, bailando desnuda
Los pies mojados,
jugando con la hierba en el centro de la tierra
Los pensamientos se me han ido junto junto al día
La oscuridad me ha cogido, lágrimas
En el último segundo de la última
respiración de esta noche oscura yo también gritaré
Si el mundo me olvida, si esta tierra me libera,
tendré que dejar algo, por lo menos entre las gotas de lluvia
Ante la cara que la luna enseña
pido gritando a las estrellas perdidas
Que mis lágrimas fecunden las tierras con mi alma,
porque soy energía
Por si acaso me voy, si no es volando no me voy,
a las puertas rotas que me pide mi cuerpo
Por si acaso me voy, si no es volando no me voy,
al desprendimiento de electricidad que veo en el espejo
La energía me arrastra al desprendimiento
Si yo misma soy energía quedaré
para siempre escrita en la tierra
Si yo soy electricidad
Si yo soy electricidad
quedaré escrita en la tierra.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 19 y el 5 de un total de 19.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
ni neu
abesti hau izugarria da!!!!
kaixo
euskal herriko abotsik politenetariko bat
presuk etxea ya!!
kriston kantire.segi olantxeik!!!
boti
hau bai abesti polita...indarra eta bihotza
ni
Oso abesti ona, kantatzean barruko guztia botatzen da
alitxu
kanta ederra eta abotsa ikaragarri berezia,jarraittu holako gauzak itten!
kortxeleko mamu!
oso kontzertu ona antzokixan emonzenuena!! aupa zea mays! urrengo batearte!!!
Ondarrutar bat!
hau kanti spr politxe da, eta onena da iñoiz enala aspertzen entzuten, olako ahots gitxi geatzen di!! segi olan benetan. patxu asko danoi!
I love "panceta"
...zenbet negar malko eta zenbet momentu zugez...ezin zaittut ahaztu...entzuten dodanien zeure aurpegia etortze jata burure, abesti hauxe abesten, zenbet warm embrace...
batenbat
inglesez o erderaz kantaubere earrak die...euskeraz kantatzek xarma geio aportatzeie!!animo!!
Gora Yeste
La voz es inconfundible, también pienso que en castellano o inglés llegarían alto, Subterfuge records les ha oido? Creo que ellos si apostarían por este grupo.
Elektrizista
Buen sonido, si se lanzan al inglés o castellano pueden abrirseles muchos caminos en el panorama musical español.
kortxeleko mamu
hau bai dela kanti!!! entuzn de enztun eta sekule kantza bez!! zea mays onenak zaze!! segi holantxeik!
ORTENSIA
ILLIAK PUNTAN IPINTZEN DOZTA KANTU ONEK TA ASKOTAN ENTZUN ARREN EZ DOT USTE ZEKULA ASPERTUKO NAIZENIK. KRISTON INDARRA DAUKA AHOTS-IAN.GORA ZUEK!!!!!!!!!!!!!
hola
hola

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Diciembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Abesti hau puñetazorena da peña!! baina des-kontrolen bertsioa oso ona da ere! por kilikolo en Gazteak gara.

  • Para ser la primera lección no esta mal, es fácil, jeje. por Efigmeno en Lehengo ikasgaia.

  • Para ser la primera lección no esta mal, es fáciol, jeje. por Efigmeno en Lehengo ikasgaia.

  • Ene maite, ene maite ene maite Kattalin... Oso polita da. por Efigmeno en Kattalin.

  • Para mí el pájaro es el euskera, al que no se le pueden cortar las alas para que nadie se lo apropie. por Óscar en Txoria txori.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...