- Letras
- Traducción
- Acordes
- Escuchar
- Votos
Español
Sobre nuestro pueblo.
Por la mañana y por la tarde hablando
De nuestro pueblo.
Yo también querría
tener semejantes seguridades.
Pero, lo que son las cosas,
las cuentas no me salen tan bien.
Menuda suerte
La de esos que son de cualquier sitio!
Por encima de todas las zarzas
Andan volando.
Nadie me dijo
Qué dificil es ser euskaldun,
Que más me valía elegir
Ser ciudadano del mundo.
Cantos suaves
Querría poner.
Al que es sol en Ainubi.
Cuida eso que amas.
Me han dicho así:
Cómo andas con asuntos de amor?
La convivencia en juego
Y tú, sin embargo, con versos pequeños.
Cantos suaves
Querría poner.
Al que es sol en Ainubi.
Cuida eso que amas.
Cuida eso que odias.
Cuidalo.
English
about our country.
Mornings and afternoons talking
about our country.
I would also like to
have such securities
but how I can?
My calculations don\'t sem to add up.
They are lucky
Those from anywhere!
They fly over all frontiers.
Nobody told me
how difficult it is to be Basque,
that I should rather choose to
a citizen of the world.
I would like to sing
sweet songs
the sun
for that who is in the shade.
Take care of what you love.
they tell me so:
What are you doing singing about love?
Coexisttence is risking
and you keep singing small verses.
I would like to sing
sweet songs
the sun
for that who is in the shade.
Take care of what you love.
Take care of what you hate.
Take care...
Musikazblai Euskera
iramai
aletxuepelde 








Trabajando...
Últimos comentarios
Escribe tu comentario