4.730 canciones, 42.662 comentarios, 554 artistas, 497 álbums, 5.945 usuarios (192 visitantes online) y 29 conciertos.

Traducción de Badira hiru aste (Mikel Urdangarin)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona?

Español

Te escribo desde esta esquina como la ultima vez.
Es verdad que ultimamente hace frio.
He conocido a una chica joven hara unas tres semanas,
diría que sus ojos enseguida me han embrujado.
Este ultimo viaje no ha sido una escapada de casa,
aunque te encuentres cerca de mi sueño con volver.
Siempre me acuerdo de vosotros,
no penseis que me he olvidado!
Hablan de sentimientos,
pero no es una cosa tan facil.
Ahora temprano y contento cojo el tren del oeste
en los techos de piedra olvidados,
el camino mas viejo.
La vida a menudo muestra lo que es y lo que no,
aunque haya encontrado como duro lo que hoy me
parece dulce.
De vez en cuando, pero en dias largos, el corazón
está triste. No pude cumplir la promesa hecha.
En verano no pocas veces canto "loriak udan". No
me he olvidado de la letra, me acuerdo muchas
veces de ella.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 17 y el 3 de un total de 17.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
jontxu
apa bego!!!!!!!! abesti hau ez det inoiz ahaztuko!apa mikel urdangarin! ta apa mondra!!!!!!besarkada bero bat.paa!
joxe ramon
itzela benetan esin obea unkigarria
joxe ramon
itzela benetan esin obea unkigarria
beste1
ederra benetan. eztau ezebe esateko. musikak berak esaten dau dana.
nexk 1
bua kantu hau pilla bat gustau xaten, lenengo aldiz udalekutan entzun neben, taberna baten ta tabernaixai galdetu notzan zela eukan izena kantuak,,, mikelek krsixton kantuak itten du bihotzeraino allaitten dianak,,, entzun kantu hau danok, merezi dau eta mux
anboto
Aupa Ez naiz kantu hau entzuteaz inoiz nekatuko. Musu bat biotzez
Zumarraga
Jo!! abesti politta benetan!!! kantu hau nere gustokoenetakoa da, ea noiz etortzen zaren kontzertu bat ematerera Zumarra ingurura oraindik ezin izan baitzaitut zuzenean entzun eta!!! Eskerrik asko Mikel!!
xele
mikel ea noiz zatozen sebillara behintzat nei kontzertu bat eitera izugarri guztatzen zaizkit zure diskak momentu txarrak eta onak pasa ditut zure abestiekin orain adibidez izugarrizko herrimina aizait jartzen mikelen kantak dia pozten nautenak....moxu 1mikeltxo
ni neu
badira hiru aste abestixari buruz, esatia, politxa dala oso, baina politxa baino geixau, berua dala esango neban nik. bakarrik nauanian, besarkatzen doztan abestixa da. eta hurruti, oso hurruti daukaten pertsona baten goxotasuna ekartzen dozta burura. hau bezela, zure abesti mordua dia olakuak. oso ona zara eta ez etsi.
........
aurten arte konturau gabe neon ze kanta polittek dauzken "badira hiru aste" diskak, bñ oaiñ eztet eun bat pasatzen entzun gabe. au mutil oso espezial bati zor diot.....mux
Mueta
Con este disco, descubrí a Mikel Urdangarín hace 4 años. El tener curiosidad por el sentido de sus canciones, me hizo buscar y aprender una lengua en la que no me crié. Frase por frase, palabra por palabra...aprendí mucho con sus traducciones, no lo suficiente para decirle a su manera MILA ESKER IRAKASLE, en su visita a Iruña recientemente. Ahora estudio euskera, mi motivación fue "Egun Argian". Beste bat, mila esker.
arima
ostilango kanta da hau,urteak pasa ta gehiau gusteatn jata,oroitzapen asko ekartan doztz.gaur izango balitz bezala akordatn naz egun horregaz. ume bat nintzen eta zure etxera joan gintzezan mikel!kantu honen akordeak eskatako eskolan eindako jai batn kantetako. disko bat firmatu zoztezun eta munduko umerik zoriontzuena izan nintzan jaja asko gustetan jata bebai zure musika baia orain disfrutetan dot lehen baino gehiau HOLAN SEGI!!
LAPUEBLA
BIAR ABUZTUAK 18 LAPUEBLA DE LABARCAN EGONGO DA
enamorau
bua kanta politta benetan!!!! oso kanta ona mikel!!! abesti hau entzuteten bakoitzian nere neskakin goatzenaz!!!! q jarto!!! aupa mikel SEGI HORRELA!!! HOLAKO KANTA POLTTAK IÑEZ!!!!
jaione eibartikan
Mikel izugarri gustatzen jataz zure diskok izugarria zera! ez zaitut inoiz kontzertu baten ikusi telebistan soilikan ta desiratzen nago , la ostia zara a izugarri politak dia zure abestixak, aupa zornotza ta aupa zu, wapo zarela esan dizut?ohituta eongo zea : badira hiru aste abestia bereziki gogoko dut, oroitzapen onak dakarzkit muxuk

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Diciembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Abesti hau puñetazorena da peña!! baina des-kontrolen bertsioa oso ona da ere! por kilikolo en Gazteak gara.

  • Para ser la primera lección no esta mal, es fácil, jeje. por Efigmeno en Lehengo ikasgaia.

  • Para ser la primera lección no esta mal, es fáciol, jeje. por Efigmeno en Lehengo ikasgaia.

  • Ene maite, ene maite ene maite Kattalin... Oso polita da. por Efigmeno en Kattalin.

  • Para mí el pájaro es el euskera, al que no se le pueden cortar las alas para que nadie se lo apropie. por Óscar en Txoria txori.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...