4.732 canciones, 42.743 comentarios, 554 artistas, 497 álbums, 5.992 usuarios (227 visitantes online) y 29 conciertos.

Traducción de Revolution mix (Betagarri)

La gasolina más barata en elpreciodelagasolina.com

Español

Adelante pueblo a la revancha, bandera roja, bandera roja
Adelante pueblo a la revancha, bandera roja triunfará.
Bandera roja, nuestra bandera, bandera roja,
la que triunfará, bandera roja, nuestra bandera
y ¡viva el comunismo y la libertad!
Una mañana me he despertado, ¡Oh bella ciao!
una mañana me he despertado y he encontrado al enemigo.
Oh partisano llévame a la calle,
¡Oh bella ciao!
oh partisano llévame a la calle que me siento morir.
Y si me muero de partisano,
¡Oh bella ciao!
y si me muero de partisano tú me debes sepultar.
Sepultarme arriba en la montaña,
Oh bella ciao!
sepultarme arriba en la montaña,
bajo la sombra de una bella flor.
Toda la gente que pasará,
¡Oh bella ciao!
toda la gente que pasará,
te dirá qué bonita flor.
Y esta es la flor del partisano,
¡Oh bella ciao!
y esta es la flor del partisano
muerto por la libertad.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 65 y el 51 de un total de 65.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Vallekana
Desde Vallekas pedimos vuesta independencia!!! Animo!!! (Pero dejo claro q no comparto formas ehhh) Sois la Osti.....
Triki
Muchas gracias por la información ;-)
Ainony
Ainony
abesti ona!! noski!
....
hola, en respuesta a la pregunta que se ha dejado aquí, en zuzenena al final de concierto, lo que se canta cuando aparace Miquel tocando la "dolçaina" no es una sardana, sino una canción popular catalana, que dice: "no volem ser una regió d'espanya, no volem ser països ocupats, volem volem volem, volem la independència, volem volem volem països catalans", que traducido significa: "no queremos ser una región de españa, no queremos ser países ocupados, queremos queremos queremos, queremos la independencia, queremos queremos queremos países catalanes" si te gusta la canción es fácil de encontrar en el emule, buscas "companyia elèctrica dharma, la patum" eso sí, es instrumental, sin letra. nada más, agur!
kolo
alguna cancion de betagarri apoya a eta explicitamente?
Sozialista
EUSKAL HERRIA......... SOZIALISTA!!!
Triki
Aupa! Al final del "Revolution mix" del disco "Zuzenena" interpretan lo que creo que es una sardana, ¿alguien me podría decir cómo se llama, letra, o cualquier otra información? Eskerrik asko
gudari tx
oso ongi jotzen dute kantak primerakoak baina dira unos cabrones
bizkaitarra
Aupa nonork badaki zer abesten deurien avanti popoloren eurretik? frantsesa edo holango zeuzer emoten deu ez? Eskerrikasko
VagOi!
HOLA QUIERO SABER DE UNA TIENDA EN EL CENTRO DE MADRID DONDE VENDAN PLAYERAS DE BETAGARRI ORIGINALES YA QUE IRE POR(SOY DE MExICO) ALLA Y QUIERO COMPRAR ALGUNAS
kotilla abertzale...
barkatu jakin nahi nuke zer esan nahi du asierakoa... "avanti popolo..." parrafo horrek! milesker agur
iker
kriston taldea!gora betagarri!gora euskadi askatuta!!!!
euskal herri independentea orain
hizkuntza bat ez da galtzet ez dakitenek ikasten ez dutelako, dakitenek erabiltzen ez dutelako baizik!! bakizue denok euskeraz hitzeittea euskaldunok dauken altxor bat dalako. betagarri kistonak zeate atzoko kontzertue dpm eon zan t esan nun bezela fan number 1!!
hernaniko bat
ABENDUAK 6N DENAK ANOETA BELODROMOA!!!NAHIZ TA DEBEKATUA EON DENAK JUN BAR GEA!!!! EZ GAITUZUE GELDITUKO!!!
bakea, gora euskadi
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Diciembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Inazio Urian hilketan haritik, esan ber det eztetela ukatzen ETAk ez dionik kalteik iten Euskal Herriyei, baño beste alde batetik esan ber det baita, gaur Azpeitira etorri dien politiko nazkante hauek (Zapatero,Rajoi...) responsabilitate haundiye daukebe… por Azpeiti en Txoria txori.

  • Beheko komentaiuk letutekun ziero harritute geau naiz...Enun lenuo holakoik aitu Hesianeatik. Azpeitin Saninaziyotan eon tzien ta etzan eze raroik gertau...Ta beste alde batetik "En fin"ei arrazoie eman berra dauket, gezurrek zoritxarrez egiyek baño asko… por Azpeititik en Euskal Herriak Autodeterminazioa.

  • Cuanta razón Luisfer. Un abrazo muy grande a la familia de Inazio Uria. ETA NO/ETA EZ. Ayer me volví a cagar en estos putos asesinos, no se diferencian en nada de los fusiladores fascistas. Ayer Inazio, y mañana puede ser cualquiera. Ojalá que las ide… por Bakea nahi dugu, paz ya! en Txoria txori.

  • http://rapidshare.com/files/160744422/Ipar_Rap_Eroak-_Ipar_Rap_Eroak__1993_.rar por Maketa deskargau en Soweto.

  • Hoberenak zarete! maite dut abesti hau!! aupa betagarri!! por Oihane en Euri tanta bakoitzean.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...