4.731 canciones, 42.726 comentarios, 554 artistas, 497 álbums, 5.982 usuarios (737 visitantes online) y 29 conciertos.

Traducción de Conxuro d'a queimada (Betagarri)

Ahorrar muchos euros al año viendo cuál es la gasolinera más barata en Elpreciodelagasolina.com

Español

ochuelos, lechuzas, sapos y brujas, demonios
maléficos y diablos, espíritus de las nevadas
vegas. Cuervos, salamandras y meigas, hechizos
de las curanderas. Podridas cañas agujereadas,
hogar de gusanos y de alimañas. Fuego de las
almas en pena, mal de ojo, negros
hechizos, olor de los muertos, truenos y rayos.
Ladrido del perro, anuncio de la muerte; hocico del
sátiro y pie del conejo. Pecadora lengua de la
mala mujer casada con un hombre viejo.
Infierno de Satán y Belcebú,
fuego de los cadáveres en llamas, cuerpos
mutilados de los indecente pedos
de los infernales culos, mugido
de la mar embravecida.
Vientre inútil de la mujer soltera, maullar de los
gatos en celo, pelo malo y sucio
de la cabra mal parida.
Con este cazo levantaré las llamas de este fuego
que se asemeja al del infierno, y huirán las
brujas a caballo de sus escobas, yéndose
a bañar a la playa de las arenas gordas. ¡Oíd,
oíd! los rugidos que dan las que no pueden
dejar de quemarse en el aguardiente
quedando así purificadas. Y cuando este
brebaje baje por nuestras gargantas,
quedaremos libres de los males de nuestra alma y
de todo embrujamiento.
Fuerzas del aire, tierra, mar y fuego, a vosotros hago
esta llamada: si es verdad que tenéis más
poder que la humana gente, aquí y ahora,
haced que los espíritus de los amigos que están fuera,
participen con nosotros de esta queimada.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 35 y el 21 de un total de 35.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Yoryi
Eiqui outro galego pra glorificares esta canción! Betagarri captou a mesaxe da augardente! Participen con nos!
tamagotchi
lo bueno dela queimada es su resultado
Gallega.jajajajaja.
Yo soy gallega, no bebo alcohol y este año tome queimada y recite el conjuro, haber si mato a todas as meigas bruxas que me persiguen que son muchas. jajajajajajaja. VIVA GALIZA.
maria
Holaaaa!!!!la queimada claro que molaaa!!!vivo en un pueblo de la Mariña de Lugo.La queimada aquí está declarada de interés turístico de Galicia.Hacemos representaciones todos los años con meigas,trasgos y mucha fiesta.A todos los que os guste esta bebida purificadora os invito a visitarnos el 18 de Agosto.Os aseguro mucha juerga y gente de verdad.Lo escribo en castellano para que todos me entendais pero realmente soy gallega y defensora de mi patria!!!!!!Saludos a todos.
BELFAST
es la mejor cancios que habeis eschuchado jamas...
Curuxa
¡¡¡ Hai moita falta de ignorancia !!!
GZCV!
Eu non sei como a xente mistura tanto os termos...un conxuro popular, da cultura e mitoloxía galega confundeno co feixismo...Sempre estamos facendo política de todo.
Valencianeta
ANTIFEIXISTA SEMPRE!!!! PER LA LLIBERTAT E INDEPENDENCIA!!!! Estic d'acord amb tu 0603--catvi, rotjos i orgullosos de ser-lo. No entreu en conflictes sobre la llegenda, a mi m'agrada molt, es una vella i bonica tradició. SALUD CAMARADAS!!!
Loli
Hola soy gllega y estoy en Teruel. Voy a hacer una queimada con unos amigos y me gustaría saber si hay alguna música que pueda poner de fondo al leer el conxuro. Muhas gracias
XURXO
TENDRIAS QUE CORREGIR LOS FALLOS QUE TIENE LA LETRA Y CLARO ESTA NO ES DE RECIBO QUE SIN CONOCER LA GRAMATICA DE UN PAIS O COMUNIDAD, TE AVENTURES A HACER ESTAS COSAS.
vai sendo hora de abrir a mente!
Para os que non se enteran, e para os que se queren enterar: http://www.concellodecervo.com/documentacion/Conjuro%20Queimada.pdf e para quen se anime está a festa da "Queimada Popular de Cervo(Lugo)", a finales de agosto. deixádevos de tanta crítica e máis disposición a aprender uns de outros. o do primeiro comentario pois, nada, el sólo bota por terra todo o que dice.
joli
que peninha, meus, que unha cultura tan amplia como a galega se tome a coña. invítovos a todos ós que non o coñezades a vires por galiza a pillarvos un colocón de augardente en condicións, e de paso, purifiquede-las vosas almas. moi dacordo co comentario anterior: "aprender uns de outros" esa é a actitude. bicos.
vai sendo hora de abrir a mente!
Para os que non se enteran, e para os que se queren enterar: http://www.concellodecervo.com/documentacion/Conjuro%20Queimada.pdf e para quen se anime está a festa da "Queimada Popular de Cervo(Lugo)", a finales de agosto. deixádevos de tanta crítica e máis disposición a aprender uns de outros. o do primeiro comentario pois, nada, el sólo bota por terra todo o que dice.
GallegO
Como se nota que el tio que ha escribido el primer comentario no tiene ni puta idea de lo que es la cultura ni galicia. Soy gallego y orgulloso de serlo y tengo familia vasca y no creo que acepten a un energumeno como ese, pierdete que pa tonterías lla sobran quien las diga colgao!!! VIVA GALICIA Y EL PAIS VASCO
langhran
siento decir ... que quien pasteó la letra tiene mil fallos ... cUruxas , traSgos , neVOadas veigas , pÍntegas , mEnciñeiras , meigallOs , Vello e así un feixe deles ... xD .. me animo a traducir la letra al castellano .. de euskera poco se : buhos , lechuzas , sapos y brujas demonios , duendes y diablos espíritus de las "nevoadas veigas"(fincas del lado de los ríos cubiertas de niebla... imposible traducir literal) cuervos , salamandras y "meigas" (magas , brujas) hechizos de las curanderas podridas cañas agujereadas hogar de los "bermes"(arriba pone verdes¿¿¿¿??????significa gusanos ) y alimañas fuego de las santas compañas mal de ojo , negros conjuros olor de los muertos , truenos y rayos aullido del perro , pregon de la muerte morro del satiro , pie de conejo pecadora lengua de la mujer casada con hombre viejo oid! oid! los rugidos que dan las que no pueden dejar de quemarse en el augardente quedando así purificadas y cuando este brebaje baje por nuestras gargantas quedaremos libres de los males de nuestra alma y todo embrujamiento fuerzas del aire , tierra , mar y fuego os hago esta llamada si es verdad qeu teneis mas poder que esta humana gente aquí y ahora haced con los amigos de los espíritus que están fuera participen con nosotros de esta queimada

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Diciembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • AKELARRE-AKELARREA!!!! zuek bai musikariak!!! txikitan herrian entzun zintuztedan lehenengo aldiz eta handik aurrera inguruko eta ez ain inguruko plaza eta dantzaleku denak pasa genituen zuen musikaz. Badut amets bat: egunen batean ea berriro beragerpen … por aiarra en Malko bi.

  • Fermin hoberena zara!! gora euskal herria! Hortaz aparte abeztiaren bideoa oso ona da. Segi, segi, segi horrelako kantak egiten. Aupa fermin!! por Josu en Korrika badator!.

  • mikel gogoan zaitugu. por mikeleros¡¡¡ en Txoria txori.

  • Hola me llamo juan y soy Argentino vivo en Argenitna, pero por casualidades de la vida estuve viviendo en Bilbao un año todo el 2006 y la verdad q esta banda me re gusto y me parecen q son muy buenos, a pesar q poco se de sus letra. el idioma vasco, ya e… por juan en Bisai Berriak.

  • MAITE ZAITUT INDAR OSOZ ETA MAITASUN GUZTIZ aupa MIKELLLLLLL!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! por EUSKALDUN en Txoria txori.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...