4.666 canciones, 40.910 comentarios, 533 artistas, 491 álbums, 5.034 usuarios ( visitantes online) y 23 conciertos.

Zaindu maite duzun hori (Ruper Ordorika)

Vota:
Resultado:
1 voto
Iritzi helduak, uste haundikoak,
Gure herriaz.
Goiz eta arrats berriketan
Gure herriaz.
Nik ere nahi nituzke
Halako segurtasunak eduki.
Baina, gauzak zer diren,
kontuak ez zaizkit ateratzen ongi.
Hori suertea
Nonnahikoak diren hoiena!
Sasi guztien gainetikan
Dabiltza hegan.
Inork ez zidan esan
Euskaldun izatea zein nekeza den,
Hobe nuela hautazea
Munduko hiritar izatea.

Kantu leunak
Nahi nituzke jarri.
Eguzkia
Ainubian denari.
Zaindu maite duzun hori.
Hala esaten didate:
Zertan zabiltza maite kontuetan?
Elkarbizitza jokuan
Eta zu, berriz, bertso ttikietan.
Kantu leunak
Nahi nituzke jarri.
Eguzkia
Ainubian denari.
Zaindu maite duzun hori.
Zaindu gorroto duzun hori.
Zaindu...

Últimos comentarios

Viendo entre el 13 y el 1 de un total de 13.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
xuxa
GORA EUSKADI ASKATUTA !!!!!!!
hemendik
Kontutan eduki behar da zein momentutan idatzi zuen abestia. Orduan bai, hasieratik ulertzen da abestia.
cynthia
una de las mejores canciones vascas! gora euskal herria askatuta!
soyeuskaldun
GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA !!!
ni neu
puto amor l ruper ste e
sagutxua ainubian
pasote!!oso erraza izan arren, munduko hiritarra nahiago duzu izan??nahiz eta zailegia agian, errazegia agian, handiegia agian, txikiegia agian... EUSKALDUNA NAIZ!!
Andoni
Aupa Ruper Ordorika,saludos desde Irlanda Aurrera Euskal herria!!!EUSKAL HERRIKO SELEKZIO OFIZIALAK ORAIN!!
RAMON
aupa ruper itzela haiz!
Akatsa zuzendu
"Eguzkia ainubian denari" viene a ser en castellano: [en el contexto de: quisiera aportar] "Sol al que está en penumbra"
izengabe
Hizkuntzaz euskalduna den batentzat hileak tente jartzeko modukoa. Ziraragarria!
Koldo
Eguzkia ainubian denari: Sol al que está en la sombra (ainube= lugar sombrío)
Jaime
Una bonita canción
basajaun74@hotmail.com
Perdonar lo chapucero de la traducción. La he hecho literalmente. Además eso de "Al que es sol en Ainubi" no lo acabo de entender, pero igual esta traducción le sirve al que sepa menos euskera que yo. Saludos

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

¡Participa!

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • letra gaizki do por txapelzale en Zergaitik ez?.

  • Por k todo lo k en esta kancion es evidente, el capitalismo lo jode tan bien? por GALIZA LUITA en Korrika badator!.

  • Zein da, zuen ustez, abesti honen esanahia? Eta zehatzago, zein da azken bi lerro hauena? "bale kume bat agertu zen eta erre zizkigun bihotzak." (itzulpena: apareció un ballenato y nos quemó los corazones). Ematen du sarraski basatiaren ondoren, balea… por Alberto en Atalaia.

  • Kaixo lagunak: Zein da abesti honen esanahia, zuen ustez? por Alberto en Uxo zuria.

  • Completamente de acuerdo con karramarro, y lo digo en castellano para toda la gente que no sepa euskera pero que por contra, le encanta la música en euskera. Es como, "ah, como no sabes japonés, lo aprendes, paso de subtitular o doblar tus series o peli… por Isiltasuna en Zu ez zaudenean.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...