4.714 canciones, 41.846 comentarios, 545 artistas, 495 álbums, 5.469 usuarios (693 visitantes online) y 27 conciertos.

Oi Pello Pello (Mikel Laboa)

Vota:
Resultado:
1 voto
Oi! Pello Pello logale nauk eta
jinen niza ohera?
Irun ezan eta gero gero gero
irun ezan eta gero gero bai.

Oi! Pello Pello astalkatu diat eta
jinen niza ohera?
Astalka zan eta gero gero gero
Astalka zan eta gero gero bai.

Oi! Pello Pello irun diat eta
jinen niza ohera?
Harilka zan eta gero gero gero
Harilka zan eta gero gero bai.

Oi! Pello Pello harilkatu diat eta
jinen niza ohera?
Jos ezan eta gero gero gero
jos ezan eta gero gero bai.

Oi! Pello Pello josi diat eta
jinen nizan phera?
Argia dun eta, bihar bihar bihar
Argia dun eta, jinen iz bihar.

Últimos comentarios

Viendo entre el 14 y el 1 de un total de 14.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
joxn
Una maravilla, ze polita!!!
EuskoAkanne
Por cierto, Pello tambien se dice Kepa en euskera, y significa Pedro.
EuskoAkanne
El final seria, e sde dia e iras mañana. En la escuela nos enseñaron que esta cancion era de un niño que vivia con su madre en la epoca franquista, su padre era guerrillero y tenia que ayudarla. Habia tanto trabajo que hacer que no podia ni dormir, ya que eran pobres. Cuento popular.
tres tenores vascongados
Calamaro, Urrutia y Loquillo cantando Oh pello pello http://es.youtube.com/watch?v=Qm-4eGsdigw
sergio
esto canto calamaro? je aguante argentina y la cumbia y calamaro je
cArO
Holas!!! quien me podria facilitar esta cancion en castellano (barrera.caro@yahoo.es). gracias.
Sergio
¿Y la música?... Es una canción anónima que Mikel canta?
Sergio
¿De quién es la letra de Oi Pello Pello?
kaixo
zelan zaudete?
trini
Muchas gracias por enviarme :oi Pillo Peillo traducido en castellano,,Me a hecho mucha ilucion.porque tengo un nieto.Peio, y y sus padres le pueden,decir que sinificado tiene ,,su nombre cuando sea un poco mas grande ezkerrik asko
inma
me gustaria conseguir una partitura de esta canción para flauta travesera. gracias
txinero
kaixo, me gustaria recibir si alguien podria, las letras del cancionero de laboa, toinfernal@hotmail.com, agradecido
Patricia
Muchas gracias por ofrecernos las traducciones...Mikel Laboa nos permite entrar en una lengua desconocida para muchos a través de su poesía ¿hay otro modo mejor? Creo que no. Gracias.
izengabe
Hola! La canción ya la conocia y es muy recomendable! Gracias por la traducción. Saludos, EUSKAL HERRIA I CATALUNYA LLIURES! //*//

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

¡Participa!

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Es una música preciosa y musicalmente sencilla. ¡ Me encanta ¡ y estoy aprendiéndome la letra. Josu por Josuareeta en Eperra.

  • ABER EL HITLER ESE! ez dait zenabt urte eukiko dituzun baina egixa da puta ideiaik ez dakazula ezertaz! Aber talde hau antinazio da...ta no pintas txarri nazkantea! por ARRANO_GAZTEA en Nafarroa.

  • megusta gari por eliana en Granito de arena.

  • GORA ARANA! EUSKALHERRIA NS! ODOLA TA LURRA! ABERRIA ALA IL! GORA GUIPUZKOA 88!!!! por HITLER44 en Nafarroa.

  • limda cancion por pokemona en Maldita tu suerte.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...